Blog

29Mar

Pourquoi je n’utilise plus Proz

Depuis quelques mois voire quelques années maintenant, j’ai complètement cessé d’utiliser Proz. Je vais vous expliquer dans cet article les raisons de mon choix. Tout commença un bel après-midi du mois de septembre 2010, comme je les aime. Du soleil, une légère brise, peu de voitures sur la route. Je venais de passer ma soutenance de […]
  • Activer 29 mars 2017
  • 1 commentaire(s)
  • marketing, traduction
  • Lire la suite
08Juil

Accueillir un stagiaire en traduction en télétravail

Il y a quelques semaines, j’ai eu l’occasion d’accueillir un étudiant en master de traduction au sein de mon entreprise, afin de lui faire découvrir le métier de traducteur freelance. En raison des kilomètres qui nous séparaient, nous avions fait le choix de réaliser ce stage de traduction à distance. Voici mon retour d’expérience.   […]
  • Activer 8 juillet 2016
  • 1 commentaire(s)
  • entreprise, stage en traduction, stagiaire traduction, télétravail, traduction
  • Lire la suite
18Mai

Créer un site multilingue avec WordPress

Si vous travaillez avec l’international, vous savez qu’il est devenu nécessaire d’avoir une présence sur le Web dans la langue de vos clients potentiels pour qu’ils vous trouvent facilement. Mais avant de vous lancer tête baissée dans la création d’un site multilingue professionnel, il faut d’abord connaître votre cible puis prendre le temps de vous familiariser avec les technologies […]
  • Activer 18 mai 2016
  • 0 commentaire(s)
  • seo, site multilingue, traduction, wordpress
  • Lire la suite
10Mai

10 comptes Twitter de traducteurs à suivre

Twitter est sans doute le réseau social préféré des traducteurs, fervents défenseurs du « social media marketing ». L’outil de microblogging fourmille d’informations passionnantes et actuelles sur le marché de la traduction. Pas une minute ne passe sans qu’un tweet croustillant ne s’affiche sur le fil. C’est aussi un formidable moyen de se « connecter » avec d’autres professionnels de […]
  • Activer 10 mai 2016
  • 1 commentaire(s)
  • réseaux sociaux, traduction, twitter
  • Lire la suite
03Mai

Les différents acteurs du marché de la traduction

Dans son rapport sur le marché de la traduction en Europe, l’EUATC6 souligne que la traduction est l’un des marchés les plus fragmentés qui soient. Ce secteur est fortement marqué par la concurrence, il est peu structuré et manque d’unité. Le point sur les différents acteurs qui font toute la force (et les faiblesses) du […]
  • Activer 3 mai 2016
  • 1 commentaire(s)
  • agence de traduction, freelance, prestataires, traduction
  • Lire la suite
27Avr

Trouver un traducteur : la marche à suivre

Dans le cadre du développement de votre entreprise, vous avez besoin de traduire des documents. Pour cela, vous devez faire appel à un traducteur professionnel qualifié, afin d’obtenir la meilleure qualité possible. Seulement voilà, vous ne savez pas du tout comment faire pour trouver un traducteur sur Internet. Voici quelques conseils pour répondre à cette […]
  • Activer 27 avril 2016
  • 0 commentaire(s)
  • traducteur, traducteur freelance
  • Lire la suite
06Avr

Traducteur ou agence de traduction ?

Vous avez besoin de traduire un texte et vous ne savez pas par où commencer ni à qui vous adresser. Cet article est fait pour vous. Dans la « vraie vie », j’entends par là, le monde déconnecté, on me demande toujours de traduire un texte vers l’anglais ou l’italien. Or, au risque de me répéter, un traducteur […]
  • Activer 6 avril 2016
  • 2 commentaire(s)
  • agence de traduction, traducteur freelance, traduction
  • Lire la suite